Category Archives: activism

Nu lăsa mașina să-ți ocupe locul / nu lăsa mașina să te reprezinte! // Don’t let your car take your place! / don’t let your car represent you!

– – – scroll down for English – – – Nu lăsa mașina să-ți ocupe locul / nu lăsa mașina să te reprezinte! // Don’t let your car take your place! / don’t let your car represent you! RO –

Nu lăsa mașina să-ți ocupe locul / nu lăsa mașina să te reprezinte! // Don’t let your car take your place! / don’t let your car represent you!

– – – scroll down for English – – – Nu lăsa mașina să-ți ocupe locul / nu lăsa mașina să te reprezinte! // Don’t let your car take your place! / don’t let your car represent you! RO –

mașini, mașini, mașini / cars, cars, cars

– – – scroll down for English version – – – mașini, mașini, mașini / cars, cars, cars RO – – – – – Aproximativ două săptămîni în urmă, formele pentru flori, care blocau accesul în scuarul B68 şi împiedicau

mașini, mașini, mașini / cars, cars, cars

– – – scroll down for English version – – – mașini, mașini, mașini / cars, cars, cars RO – – – – – Aproximativ două săptămîni în urmă, formele pentru flori, care blocau accesul în scuarul B68 şi împiedicau

Revendicări Tipărite, expoziție și apel la acțiune / Flying Claims, exhibition & call for action

B68: Revendicări Tipărite / Flying Claims expoziție și apel la acțiune / exhibition & call for action – – – scroll down for English version – – – Expoziție / Exhibition 22 februarie – 5 martie, 2013 inaugurare: 22 februarie

Revendicări Tipărite, expoziție și apel la acțiune / Flying Claims, exhibition & call for action

B68: Revendicări Tipărite / Flying Claims expoziție și apel la acțiune / exhibition & call for action – – – scroll down for English version – – – Expoziție / Exhibition 22 februarie – 5 martie, 2013 inaugurare: 22 februarie

Vă mulțumim că ne-ați blocat calea. Aici e zonă pietonală! / Thank you for blocking our way. This is a pedestrian area!

B68: Thank you for blocking our way. This is a pedestrian area! – – – scroll down for English version – – – RO – – – – – Pe 5 ianuarie 2013 am ieșit pentru a distribui câteva fluturașe

Vă mulțumim că ne-ați blocat calea. Aici e zonă pietonală! / Thank you for blocking our way. This is a pedestrian area!

B68: Thank you for blocking our way. This is a pedestrian area! – – – scroll down for English version – – – RO – – – – – Pe 5 ianuarie 2013 am ieșit pentru a distribui câteva fluturașe

Poți ajunge aici și cu transportul public

B68: You could have also come here with public transport. – – – scroll down for English version – – – RO – – – – – Pe 22 ianuarie 2013 am ieșit iarăși în oraș pentru a distribui fluturașe

Poți ajunge aici și cu transportul public

B68: You could have also come here with public transport. – – – scroll down for English version – – – RO – – – – – Pe 22 ianuarie 2013 am ieșit iarăși în oraș pentru a distribui fluturașe

O ţară dezvoltată nu este cea în care săracii au o maşină, dar unde cei bogaţi merg cu transportul public

B68: A developed country is not a place where the poor have cars. It’s where the rich go with public transport – – – scroll down for English version – – – RO – – – – – În decembrie,

O ţară dezvoltată nu este cea în care săracii au o maşină, dar unde cei bogaţi merg cu transportul public

B68: A developed country is not a place where the poor have cars. It’s where the rich go with public transport – – – scroll down for English version – – – RO – – – – – În decembrie,

Democrație în oraș – atelier / Democracy in the city – workshop, 16.12.2012, ora 12:00-18:00

— – scroll down for English version – – – RO – – – – – DEMOCRAŢIE ÎN ORAŞ – atelier 16 decembrie 2012, 12-18:00 locaţie: Teatrul Spălătorie str. M. Eminescu 72, Chişinău Asociaţia Oberliht vă invită să participaţi la

Democrație în oraș – atelier / Democracy in the city – workshop, 16.12.2012, ora 12:00-18:00

— – scroll down for English version – – – RO – – – – – DEMOCRAŢIE ÎN ORAŞ – atelier 16 decembrie 2012, 12-18:00 locaţie: Teatrul Spălătorie str. M. Eminescu 72, Chişinău Asociaţia Oberliht vă invită să participaţi la

Atac la paletele galbene / yellow pallets under attack

–– – scroll down for English version – – – RO – – – – – Acum vineri, 9 noiembrie 2012, am fost surprinși să descoperim cîteva palete din cele care formează platforma pentru proiecții de film de la Apartament

Atac la paletele galbene / yellow pallets under attack

–– – scroll down for English version – – – RO – – – – – Acum vineri, 9 noiembrie 2012, am fost surprinși să descoperim cîteva palete din cele care formează platforma pentru proiecții de film de la Apartament

Vara a luat sfîrșit / The summer is over

B68: Vara a luat sfîrșit / The summer is over – – – scroll down for English version – – – RO – – – – – Vara s-a terminat iar noi, voluntarii Asociaţiei Oberliht, suntem la Apartamentul Deschis, cu ochii

Vara a luat sfîrșit / The summer is over

B68: Vara a luat sfîrșit / The summer is over – – – scroll down for English version – – – RO – – – – – Vara s-a terminat iar noi, voluntarii Asociaţiei Oberliht, suntem la Apartamentul Deschis, cu ochii

KOMPOT

KOMPOT Video screening din arhiva curăţătorie, discuţii, VJ-ială, stencil, discoteca Parkovka (concept Pavel Braila) și compot artiştii invitaţi ai spălătoriei se implică: Oreet Ashery a ales 2 din lucrările sale video: Monkey Bum Factory şi Saved Under One Sun Mia

KOMPOT

KOMPOT Video screening din arhiva curăţătorie, discuţii, VJ-ială, stencil, discoteca Parkovka (concept Pavel Braila) și compot artiştii invitaţi ai spălătoriei se implică: Oreet Ashery a ales 2 din lucrările sale video: Monkey Bum Factory şi Saved Under One Sun Mia